villes traversées

Argenton sur Creuse

Saint Marcel

Le Pont-Chrétien-Chabenet

Saint Gaultier


Aménagée par la Communauté de Communes du pays d'Argenton-sur-Creuse, la voie verte propose un parcours d'environ 22 km dans le prolongement de celui réalisé par la Communauté de Communes Brenne Val de Creuse entre Le Blanc et Thenay.

Le circuit emprunte l'ancien tracé désaffecté de la voie ferrée Le Blanc – La Châtre, mais également des parcours routiers sur Saint-Marcel et Argenton. Réservé aux cyclistes et aux piétons, le parcours offre depuis les nombreux viaducs et ouvrages d'art présents sur le tracé, un panorama exceptionnel sur la vallée de la Creuse. Il permet également de faire découvrir la richesse du patrimoine culturel et architectural du Sud Berry.

Vous pourrez faire des haltes dans les communes traversées où de nombreux services (commerces, restaurants, points d'information, …) sont à votre disposition. Par ailleurs, les gares vertes implantées sur le parcours permettent l'accès à la voie verte et fournissent une information générale et locale sur les communes.

The green trail has been laid out by “Communauté de Communes du pays Argenton-sur-Creuse” (association of local authorities). It is a 22 km trail built from the already existing one created by “Communauté de Communes Brenne Val de Creuse” between Le Blanc and Thenay.

The route uses the former disused railroad track between Le Blanc and La Châtre, but also roads crossing Saint-Marcel and Argenton.The route which is reserved for cyclists and pedestrians offers an exceptional panorama on the Creuse valley, from the numerous viaducts and works of engineering. It also allows people to discover the rich cultural and architectural heritage of the South Berry.

People can stop in cities they encounter. They will find many services (trades, restaurants, information centers, …). Besides, people can reach the green trail by the resting places implanted all along. There, they will find background and local information about villages.

 

 

PLAQUETTES DES CIRCUITS A TELECHARGER :

- chemise

- circuit 1

- circuit 2

- circuit 3

 

 

 


La marque nationale « Accueil Vélo » :
une réponse aux attentes de la clientèle à vélo

Elle garantit une qualité d'accueil propre à la pratique cyclotouristique. Elle est attribuée aux hébergeurs, loueurs et réparateurs de vélos, offices de tourisme et sites de visite et de tourisme.







- Consignes de bonnes pratiques sur la voie verte -

La voie verte est interdite à tous les véhicules à moteur.
The green trail is forbidden to all motor-vehicles.

Chevaux interdits.
Horses forbidden.

Les pistes sont à double sens. Il convient de rouler à droite et de respecter les règles de base du code de la route.
The trail can be used in both directions. It is best to keep on the right and respect the basis of the trafic and road signs.

A l'arrêt, ne stationnez pas au milieu de la voie. Utilisez les bas-côtés ou les espaces de repos.
Don't stop in the middle of the track. Pull into the side or use the resting area.

Piétons en groupe, sachez ne pas prendre toute la largeur de la voie.
Groups of walkers shouldn't take up the whole width of the trail.

Ralentissez à proximité des autres usagers (randonneurs, vélo, etc.). Dépassez-les avec précaution après les avoir prévenus.
Slow down when meeting other trail users (hikers, bikers…). Pass them with care after having let them know you are there.

Respectez les propriétés privées et publiques et les diverses signalisations. Dans tous les cas, respectez l'environnement.
Please respect both private and public property and any signs. Either way, do respect the environment at all time.

 

 


Argenton sur Creuse

 

Située aux portes de la Vallée de la Creuse , non loin du Parc Naturel Régional de la Brenne , du lac d'Eguzon et du Pays de George Sand, Argenton porte l'empreinte de sa rivière : ponts, moulins, maisons à vieilles galeries, « aribouts » sont autant d'éléments caractéristiques qui contribuent à l'atmosphère attachante et particulière des bords de Creuse.
Tantôt lente et paisible, tantôt déferlant allègrement les écluses, toujours indomptée, seulement assagie par quelques roues de moulins, la Creuse fait partie de l'histoire d'Argenton. Au XIX ème siècle, c'est autour d'elle qu'étaient regroupées les principales activités économiques : tanneries, moulins à tan, moulins à farine, boucheries. C'est sur ses bords que les lavandières échangeaient les dernières nouvelles.

Argenton is located near the Creuse valley, not far from the regional natural reserve of Brenne, the lake of Eguzon and the Country of George Sand. This town is personified by its river which consists in having bridges, water mills, houses with old galleries, little alleys leading to the river. This contributes to the distinctive and charming atmosphere of the river Creuse banks.
The river Creuse is characterised by being slow and peaceful, sometimes with a faster flow over the locks, always untamed, only quietened down by the wheels of the mills. This river is a part of Argenton History. In the XIXth century, the main economic activities were implanted around the city : tanning industries, crushing barks mills, flour mills and butcher's shops. It is along the river banks that the washerwomen were exchanging the last gossips.

 


- La gare d'Argenton sur Creuse se situe sur le tracé de la voie verte.

Le transport du vélo est gratuit dans les trains. Retrouvez toutes les informations sur :

Gare SNCF d'Argenton sur Creuse

Voyager en train avec son vélo


- Possibilité de louer des vélos :
Tarifs des location de vélos au Moulin de Saint Etienne

 

- La gare verte

Située dans le quartier du Petit Nice, la gare verte d'Argenton s/C vous permet un accés à la voie verte (possibilité de stationnement) et la possibilité de pique-niquer ou de faire une pause.


- Visitez le musée de la Chemiserie à Argenton

Le musée de la chemiserie et de l'élégance masculine :

Conjuguant mode et technique, ce musée retrace l'histoire des « chemisières » qui ont fait la renommée d'Argenton. Installé dans le premier atelier de confection créé en 1860 par Charles Brillaud, il reste le témoin d'une activité industrielle forte jusqu'à la fin du XXe siècle : la confection de chemises pour hommes.

 

The tailoring art and masculine elegance museum :

This museum combines fashion and technique. It tells the story of the "shirtmakers" who made Argenton famous.

It is implanted in the first clothing workshop created in 1860 by Charles Brillaud. It reflects the strong industrial activity till the end of the XXth century : the clothing industry of menshirts

 

 

- Sport : Centre Aquatique

- Renseignements touristiques : Office de Tourisme Syndicat d'Initiative Argenton sur Creuse

 

 



Saint-Marcel

L'homme occupe le site de Saint-Marcel ou ses environs immédiats depuis des millénaires. Ainsi, retrouve-t-on côte à côte les grottes habitées par les chasseurs de rennes (« La Garenne »), une ville gallo-romaine et ses monuments, une église prestigieuse et trois chapelles, de riches demeures médiévales, une maison à pans de bois et deux maisons vigneronnes.

It has been found that people have been living in Saint-Marcel area or its surroundings for thousands of years . So, we can see caves side by side which have been occupied by reindeers hunters (“La Garenne”), a Gallo-Roman city and its monuments, a prestigious church and three chapels, rich medieval houses, a house with timber framings and two wine growers houses.

     

 

- La gare verte

Située à proximité du musée d'Argentomagus, la gare verte de Saint-Marcel vous permet un accés à la voie verte (possibilité de stationnement) et la possibilité de pique-niquer ou de faire une pause.

 

- Visitez le musée Archéologique

Musée d'Argentomagus

Situé au Coeur du village, le site archéologique d'Argentomagus offre à ses visiteurs un voyage dans l'antiquité. Son musée propose outre de nombreux objets datant des époque préhistorique et romaine issus de la vallée de la Creuse et des fouilles menées sur le site, des reconstructions, des maquettes, des films, des animations audiovisuelles ainsi qu'une « crypte » abritant un spectaculaire ensemble architectural.

Argentomagus Museum

Located in the middle of the village, the archeological site offers to visitors a trip back to Antiquity. Argentomagus Museum displays reconstructions, models, movies, audio-visual animations, as well as a crypt consisting of a spectacular architectural ensemble. It also exhibits many objects dating back from Prehistoric and Roman times found along the Creuse valley and from excavations made on the site.





Saint Gaultier

La ville doit son nom à Gaultier, abbé de Lesterps qui y fonda un prieuré. Saint Gaultier était une ville fortifiée. Les vestiges des remparts restent visibles dans les jardins bordant la Creuse et plusieurs témoignages de son histoire subsistent encore en différents lieux de la ville : tours d'anciens châteaux, emplacements des portes de la ville, anciennes rues.


Les fours à chaux

A partir de la fin du 19 ème siècle, une véritable industrie de la chaux s'est mise en place à Saint Gaultier ou plus de 300 ouvriers travaillaient à cette production. Les vestiges sont visibles à travers la ville où les anciens fours adossés à leur carrière témoignent de cette activité passée.

 

Le parc naturel de la Brenne

Il est l'un des 48 parcs naturels régionaux de France. Avec ses 3 000 étangs, il s'étend sur 183 000 hectares et couvre l'une des plus importantes zones humides continentales françaises.

 

Renseignements :

Parc naturel de la Brenne  : Office de tourisme  www.berryprovince.com

 

Locations de vélos : Office de tourisme  www.berryprovince.com

 

 

 

 

 



Le Pont Chrétien-Chabenet